mvsicly.com

Allgemeine Zeitung Mainz Stellenanzeigen

Wir Wünschen Ihnen Und Ihren Familien Frohe Weihnachten Und Ein Gutes Neues Jahr 2018! - Wir Wünschen Ihnen Und Ihren Familien Frohe Weihnachten Und Ein Gutes Neues Jahr 2018! - Landesamt Für Besoldung Und Versorgung Baden-Württemberg

Wir wünschen Ihnen und Ihrer Familie frohe Festtage u n d einen guten [... ] Start ins neue Jahr. Wir freuen uns, Sie im Jahr 2010 [... ] wieder als Leserin oder Leser zu begrüssen. We wish you and your family happy h olidays a nd a good s tart to the [... ] new year, and look forward to welcoming you to the pages of habari again in 2010. Wir wünschen Ihnen und I h r e n Familien frohe Festtage, b es innliche und erholsame Stunden und für das neue [... ] Jahr Gesundheit, Glück und Erfolg! We wish yo u a n d y our families an enj oya ble f es tive season, peace fu l and r el axin g holidays a nd h ea lth, happiness [... ] and prosperity in the New Year! Ich möchte es anlässlich dieser letzten Ausgabe des [... ] Newsletter in diesem Jahr [... ] nicht versäu me n, Ihnen frohe Festtage und e i n gesundes, glückliches und erfolgreiches Neues Jahr 200 8 z u wünschen. I would not wish to close this [... ] last newsletter of the year with ou t wi shin g you a ll a very joyful festive season and good he a lt h, happiness and prosp er ity in 2008.
  1. Wir wünschen ihnen und ihrer famille.com

Wir Wünschen Ihnen Und Ihrer Famille.Com

Das Sportamt von Lausanne und das Organisationskomitee [... ] der World Gymnaestrada Lausanne 2011 möc ht e n Ihnen g e me i ns a m frohe Festtage und e i n glückliches Neues Jahr 20 1 1 wünschen! The Sports Service of the City of Lausanne and the Organizing [... ] Committee of the World Gymnaestrada Lausanne 2011 jo in together t o w ish you hap py year -end festivities and an e xcel lent 2 011! I c h wünsche Ihnen frohe Festtage und e i ne n guten Start ins neue Jahr. M y be st wishes fo r the holiday peri od, and for an exce ll ent start [... ] to the New Year. Wir wünschen Ihnen frohe Festtage und e i ne n guten Rutsch [... ] ins Neue Jahr. We wish you h ap py holidays and a g ood star t into the [... ] new year. Ich möchte vor a ll e m Ihnen, H er r Präsident, aber auch all den Kollegi nn e n und K o ll egen, die bereit waren, mir zuzuhören, sowie sämtlichen Mitgliedern des Europäischen Parlam en t s frohe Festtage wünschen. I would l ik e to wis h you p ersonally, Mr Pr es id en t, and al l of your col le agues who have willingly listened to m e, and in deed all of the members of the European Pa rliam ent, happy e nd of ye ar holidays.

Wir danken d e r Familie d e R eus von Europe on Wheels für ihre jahrelange unermüdliche Zielsetzung für Conc or d e und wünschen ihnen alles Gute f ü r die Zukunft. We wa nt to than k the family de Re us o f Eu ro pe on Wheels for their years of tireless commitmen t to C onco rd e and wish them th e best for th e fut ur e. W i r wünschen Ihnen m i t Ihrer Familie h a rm onische Weihnachtsfeiertage - für 2009 viele strahlende Mom en t e und alles, w as auch Sie I hr e n guten F r eu nden wünschen würden. W e wish you a nd your family a p eac eful Ch ristmas season, many dazzling moment s in 2 009 an d everything t ha t yo u al so would w ish for yo ur best fr ie nds. Herr Ratspräsident, i c h wünschen Ihnen alles Gute und h o ff e, dass wir, wenn [... ] Sie nach Dublin kommen, über eine Erklärung [... ] verfügen, in der die Zukunft der Beziehungen dargestellt wird, die sowohl die Europäer als auch die Amerikaner akzeptieren können. I wish yo u well, P res ident - in-O ffi ce, and hop e t hat, when you come to Dublin, [... ] we will have a statement to set out the future [... ] of the relationship which both Europeans and Americans can recognise.