Allgemeine Zeitung Mainz Stellenanzeigen
Wir haben ein Kommando..... oben auf dem Berg postiert, um die Ausdehnung zu verfolgen. On a installé un poste de commande juste au-dessus de la montagne pour surveiller la dilatation. Von ihrem Platz aus kann sie das Kapitol sehen, genau im Norden, hoch oben auf dem Berg. De l'endroit où elle se trouve, elle peut revoir le Dôme, au sommet de sa colline, droit au nord. Als ich klein war, waren Claire und ich immer oben auf dem Berg. Quand j'étais petite, avec Claire, nous étions souvent sur la montagne. Im >Starflight House<, hoch oben auf dem Berg, war bereits der erste Mensch getötet worden. A la Maison Starflight, en haut de la colline sculptée, le premier homme était déjà mort. Ich bin der Typ, der euren Kumpel oben auf dem Berg erledigt hat! C'est moi qui ai tué votre pote, là -haut, sur la montagne! Oben auf dem Berg deines eigenen Gottes? Au lieu élevé de votre propre dieu? Und da er hinaufkam, siehe, da saß er oben auf dem Berge. Qui a pesé les montagnes au crochet, Et les collines à la balance?
Oben auf dem Berg angekommen, springt sie ins Leere. Arrivée au bout de la montagne, elle bondit dans le vide. Er wusste genau, was in diesem Augenblick oben auf dem Berg geschah. Il savait exactement ce qui se passait au sommet de la montagne à ce moment précis. Anscheinend war Doug weiter oben auf dem Berg gestorben. Apparemment, Doug était mort plus haut dans la montagne. QED Oben auf dem Berg gibt's Wasser. Eau en haut de la montagne. OpenSubtitles2018. v3